フラワー&空間コーディネーターの浜裕子です。
12月25日のクリスマスの日に、なによりの嬉しいニュース、クリスマスプレゼントがとびこんできました。
今年の1月に出版されました浜裕子の著書「モダン・テーブルセッティング」 の中国語版が、中国で、出版となりました。
日本語版の表紙とは、違う写真が使われていますので、全く別物の感じがしますね。
コーディネート自体は、10年以上前のものですが、そんなに古さをかんじさせないのは、さすが浜裕子のコーディネートだからでしょうか(自画自賛)
翻訳を務めてくださったのは、楊玲さま、そしてお嬢様の陳楊さま、陳さんは、花生活空間の生徒さんでもあり、私も娘のように親しみを込めて接しています。お母様の楊さんは、日本の花文化を中国に紹介している方です。 ずっと「フローリスト」で、私のテーブルコーディネートとフラワーアレンジのファンでいてくださり、ずいぶん前から私のコーディネートをぜひ中国に紹介したいと働きかけてくださっていた方です。
中国ビジネスに消極的な浜を、あきらめずに、何度もラブコールをくださり、娘も送り込み、この度、中国の大手出版社と版元である誠文堂新光社との契約が成立し、今回の中国での出版にいたりました。
楊さんをみていると 花やテーブルコーディネートなど美しい文化を 紹介したいという信念からのアクションだと思います。
実際に私が実物を手にするのは、1月になるかと思いますが、 浜の「モダン・テーブルセッティング」の理論が、また一歩、新しい世界に踏み出す機会をいただけましたこと、感謝でいっぱいです。これで、浜の著書の翻訳本は、フランスでの出版に続き、2冊目になります。
翻訳にあたり、大変な努力、労力、ご苦労があったことは、いうまでもありません。
楊玲さん、陳楊さんに、感謝と敬意の気持ちでいっぱいです。